Reference Centre, Dictionnaires

Dictionary of German Words and Phrases

This list contains German words with their English translations.  The words included here are those that one is likely to find in a genealogical or historical document or record.  If the word you are looking for is not on this list, please consult a German-English dictionary.

German is spoken throughout Germany.  However, several dialects can be heard such as in the province of Westphalia and in areas that border the Netherlands where the German language has taken on many characteristics of the Dutch language.  German is also spoken in areas where there are large centres of German immigrants such as in Switzerland and Austria and in parts of Poland, Denmark, Luxembourg, Hungary and the Czech Republic.

Like most other languages, German spelling was not standardized in earlier centuries.  Clerks, in their written records, spelled words based upon the way a word sounded and also in accordance with the level of their own understanding of language as gained through their education.  Variations between the old-style and modern-style of spelling words are common. As well, local dialect often affected the spelling in genealogical records.

Furthermore, the German language uses the umlaut placed over the vowels a, o, and u (ä  ö  ü) to signify a change in the pronunciation of a word.  More importantly, however, is the fact that, in strict alphabetical sequence, those same three letters, with umlaut, are alphabetized as if they were ae, oe and ue, respectively.  Similarly, the ß is alphabetized as being a double 's', that is, 'ss'.

English has a number of words taken directly from German - kindergarten and poodle, sauerkraut, plunder and yodel.  German speech varies considerably from place to place but two main speech regions can be identified:  the 'Plattdeutsch' (flat or 'low' German) spoken in the flat northern plains and the 'Hochdeutsch' ('high' German) spoken in the higher or mountainous regions of central and southern Germany.  All printed language, however, is based on 'high' German.

      A - K

GERMANENGLISH
abends in the evening
Abgangsprotokolle military discharge books
Abhandlungsakten über Hausbesitz house records
abschrift, umschrift transcript
Abstammungskartei von Personen jüdischer Abstammung pedigrees of Austrians with Jewish blood
abstrakt, auszug abstract
Adressbücher City directory
alt old
Alter, Zeitalter age
Amtsverwalte executor
Anschrift address
anweisen, zuweisen assign
Anwesen homestead
anwesend, anwesenheit before, in the presence of
April, Ostermonat, Osteren April
Arbeitsbuch-Protokolle labour book registration
Armen- und Versorgungshäuser poorhouse records
armselig, dürftig pauper, poor
auf Leberszeit, lebenslänglich for life
Aufgebot banns
August, Erntemonat, Hitzmonat August
ausdenken devise
ausführen, Ausführung completed, made, executed
Ausgabe, Geldausgabe, unkosten expenses
auslösen, freilassung release
Auswanderer emigrant
Auswanderer listen emigration lists
Auswanderungregister emigration list
auszug extract
Bauer farmer
bauernhof farm
begraben, beerdigen bury
Beruf occupation
Bescheinigung, Attest, Urkunde, Schein certificate
Besitz, Grundbesitz estate
Bestallungen military commissions
bestätigen attest
Bestands inventory
bestätigen probate
Bestimmungsort destination
bewegliches Eigentum moveable property
Bewertung, Schätzungswert valuation
Bewilligungen grant
Bewohner, Einwohner inhabitant
Bezirk a district
Bezirksgerichte district court
Bibliotheken library
Bistum diocese
Bistumarchiv Bishop's archive
Bittschrift petition
Bräutigam, Neuvermähtte groom
Braut, Neuvermähtle bride
Bruder brother
Bürger, Städter citizen
Bürgerfür sponsors
Bürger Kataster land and property registers
Bürgerbücher citizens' lists
Datum date
Deutsche Geschlechterbücher German lineage books containing details of descent of middle and lower upper class German families
Dezember, Christmonat
Abbreviated as 10ber, 10bris, Xber or Xbris
December
Diener, Dienstbote Dienstmädchen servant
Dienstag Tuesday
Diözesanarchiv diocesan archive
Donnerstag Thursday
Eheakten marriage deed
Eheverträge Verlassenschaften marriage contract
eidesstattliche Versicherungen affidavit
Einnahme bücher church receipt books
Eintragung, Anmeldung registration
Einwohnerlisten movement registration
Einwohnermelderegister police registration
Eltern parents
Enkel grandson
Enkel grandchild
Enkelin granddaughter
er, sie he, she
Erbe heir, heiress
Erbe, Erbschoft inheritance
Erben legatee
erben inherit
erblich hereditary
Erbverträge inheritance contract
Ernte, Ertrag harvest
Erwachsen, Erwachsene adult
Fall fall
Familienname, Zuname surname
Familienregister family register, often found as part of church registers
Familienstand marital status
Familienverbände genealogical organization
Fastenzeit Lent
Februar, Hornung February
Feld field
Findelbücher Foundling books
Fischer fisherman
früher formerly
Frau, Gattin wife
freier, bauer yeoman
Freilassung, Befreiung release
Freitag Friday
früh early (a.m.)
Gebären, Geboren born
Geburt birth
Geburtsbrief certificate of birth
Geburtsdatam date of birth
Geburtsort birthplace
Geburtszeugnis certificate of birth
Geld money
Geldanlage investment
Gerät, Weurzeug tools
Gerichtshof court
Gerichtsprotokolle court records
Geschwister siblings
gesichertes escrow
gestern yesterday
Gewährleister grantor
Gewerbe occupation
Gilderbücher trade guild records
Gott God
Grab grave
Grabregister grave register
Grabstein tombstone
Großeltern grandparents
Großmutter grandmother
Großvater grandfather
Grundbesitz real property
grundbesitzer landowner
Grundbücher land records
Grundpächter landholder
Hausangestellte, Diener, Dienstbote Dienstmädchen servant
Heim home
Heimfälle escheat
heiraten, trauen to marry or get married
Heimatscheinlisten certificates of domicile
Herkunftsort place of origin
Herrschaftsarchiv landlord archive
heute today
Hütte, Kleines, Wohnhaus, Landhaus cottage
Hypothek mortgage
Hypothekenschuldner, Hypothekengläubiger mortgagor, mortgagee
ihrer their
Intestaterben intestate
jähr year
jahrig years-old
Januar, Jänner, Jenner January
jüdisch, Jude Jewish
Jugendliche adolescent
Juli, Heuert, Heumonat, Heuet July
Juni, Brachmonat June
Kapelle, Kirche chapel, church
katholisch Catholic
Kaufbücher land records
Kaufmann merchant
Kind, Kinder child, children
Kirchenbücher church register
kirchenvorsteher Churchwarden
Kirchspiel parish
Kleinbauer crofter
kleinkind infant
Kodizille codicil
Konfirmation confirmation
Konfirmation bücher church confirmation records
Konskriptionsregister military conscription list
Kopie, Manuskript copy of
Kriegslisten military records
Kropf crops

      L - Z

GERMANENGLISH
Land a province
Landedelmann, Großgrundbesitzer esquire
landen land
Länder province or state
Länderbesitzdauer land tenure
Landesarchiv provincial archive
Landkarte map
Landwirtschaft husbandry
Ledig single
Lehenbücher feudal tenure books
Lehrlingsbücher apprentice list
Leichenpredigten funeral sermons
Mädchenname maiden surname
Magistratisches Zivilgericht Magistrates' court
Mai, Wonnemonat, Blütemonat May
Mann, Gatte husband
Männlich, Mann male
März, Frühlingsmonat March
Mieter tenant
Mietwohnungen tenement
militärisch military
minderjahrig, moll minor (one being under the age of majority)
Minute minute
mittags at noon
mitternachts at midnight
Mittwoch Wednesday
Monat month
Montag Monday
morgen acre
morgen tomorrow
mündig of full age of majority
Musterunglisten muster roll
Mutter mother
Nachfolger successor
nachmittags in the afternoon
nächster Angehöriger next of kin
Namen name
Nationalität nationality
Neffe nephew
Nichte niece
November, Wintermonat
Abbreviated as 9ber or 9bris
Nutzen, Profit profit
Nutznießer beneficiary
Obligation bond (financial or monetary in nature)
Oktober, Weinmonat
Abbreviated as 8ber or 8bris
October
Onkel uncle
Ort place
Ortssippenbücher a register or book of past and present families from a particular locale
Ortsverzeichnis gazetteer
Ostern, Oster Easter
Pacht, Miete, Vertrag lease
Passkontrollen Internal passport
Paten godparents
Patenkind godchild
Personenstandsgesetz census returns
persönlich personal property
Pfarr Register church register
Pfarrarchiv church archive
Pfarrer parish priest
Pfarrgemeinde, Kirchengemeinde parish
Pflug, Pflugen ploughing
Polizeiregister police register
Rathaus city or town hall
reformiert Reformed
Regierungsgebaude government office
Register parish register
Reichspersonenstandsgesetz civil registration
Reihenfolgen succession
Samstag, Sonnabend Saturday
Schwager, Schwägerin brother-in-law, sister-in-law
Schwester sister
Schwiegermutter mother in law
Schwiegervater father-in-law
seinen, ihre his, her
September, Fruchtmonat, Herbstmonat, Herpsten
Abbreviated as 7ber or 7bris
September
sie they
Siedler colonist, settler
Sohn son
Sommer summer
Sonderstandesamter special registers
Sonntag Sunday
spät late (p.m.)
Sprung spring
Staatsarchiv State archives
staatsangehörigkeit citizenship
Stadtarchiv city archive
Stadtchroniken city chronicles
Standesamt Register civil registration of births, marriages and deaths
Standesser registry office
Steifvater stepfather
Stellungslisten enlistment orders
sterben, umkommen to die
Steuer, Abgabe tax
Steuerbücher tax rolls
Steuerecklärung tax return
Stiefbruder, Steifschwest step-brother, step-sister
Stiefmutter stepmother
Straße street, road
Stunde, Uhr hour
Tag day
Tagelöhner day labourer
täglich daily or every day
Tante aunt
Tat, Heldentat, Urkunde deed
Taufe baptism, christening
Taufen baptize, christen
Testamente Will
Tochter daughter
Todesanzeige, Nachruf obituary
tot geboren stillborn
Toten burial
Trauer, Begräbnis, Beerdigung funeral
Trauungen marriage
überbringen Eigentum to convey (property)
ubergeben, Kapitulieren surrender
übermorgen day after tomorrow
U-Bootemieter sub-tenant
unglückes misfortune
Universitätsmatrikelnuniversity registers
unleserlich illegitimate
Urgroßmütter great-grandmother
Urgroßväter great-grandfather
Vater father
Verfachbücher court records
Verheiraten married
Vermächtnis bequest, legacy
Vermieter, Mieter lessor, lessee
Verwalter administrator
Verwaltung, Regäerung administration
verzeichnis parish register
Vetter, Cousin(e) cousin
vieh livestock
Volkszählungen census
Volkszählunglisten census
vormittags in the forenoon
Vormund guardian
Vorname given name
waise orphan
Waisenbücher orphan's list
Weiblich, Weibchen female
Weiden pasture
Weihnachten Christmas
Wien Vienna
Wille, Testament Will
Winter winter
woche week
Wohin destination
Zahlung, Einzahlung, auszahlung, Bezahlung payment
Zeiger, Verzeichnis index
Zeit, Takt time
Zeitungen newspaper
Zensus census
Zentralstelle für Genealogiethe Central Office for Genealogy, formerly a department of the East German government but now continued as part of the National Archive system of Germany with emphasis remaining on east German lineage
zeuge, Beweis witnesses
zeugenaussage, zeugnis testmony, evidence
Zufall, unglücksfall accident
Zunftbücher guild records of trade guilds
Zurname surname
zwei Jahre 2 years
zwei Zeiten pro Jahr 2 times per year
Zweite second

Print this Page